|
Jutro rusza nabór na dofinansowanie e-biznesu
Od piątku przedsiębiorcy będą mogli składać wnioski o dofinansowanie z funduszy unijnych pomysłów na biznes elektroniczny. Nabór potrwa do 30 września, a wnioski będą przyjmowane przez internet.
BIG.pl już działa i przyciąga coraz więcej użytkowników
BIG InfoMonitor uruchomił serwis BIG.pl mający ułatwić konsumentom przekazanie danych o nierzetelnych osobach i firmach do Rejestru Dłużników. W nieco ponad miesiąc stronę serwisu odwiedziło około 36 tysięcy osób, co siódma zdecydowała się na rejestrację.
studia poznań - sprzedaż mebli - reklamy w wyszukiwarce - last minute - japońska technologia - impreza dziecięca - hale - materiały eksploatacyjne - taniec - ochrona osobista -
Niemczech, gdyż eksponowane w niej pękanie stalowego łańcucha pod naporem opon zostało uznane w kraju, gdzie panuje kult dokładności, solidności za obrazę dla producentów studia poznań łańcuchów stalowych9.
Badania prowadzone przez Kroebela-Riela, dotyczące skojarzeń emocjonalnych wywołanych przez reklamę napojów alkoholowych w 4 krajach (Anglia, Niemcy, Włochy, Francja), wykazały, ze humor sprzedaż mebli odgrywał istotną rolę w reklamie na rynku angielskim, socjalne szczęście na rynku niemieckim, a erotyka we Francji. Bardzo duże znaczenie Włosi przypisywali skojarzeniu świeżości reklamy w wyszukiwarce a Francuzi tradycji10.
4. Język jako podstawowy element przynależności kulturowej
Ważną
determinantą strategii reklamy na rynku międzynarodowym jest język, który stanowi podstawowy element przynależności last minute kulturowej. Pomimo, że istnieją języki o charakterze międzynarodowym, to kampanie reklamowe powinny być przeprowadzane w języku narodowym danego kraju, co dla wielu firm międzynarodowych japońska technologia rodzi to liczne problemy. Przykładem może być reklama browaru Heineken „You don`t have to make a great fuss”, która w wielu krajach anglojęzycznych była impreza dziecięca efektywna, ale w innych językach były trudności oddania pełnego znaczenia tego sloganu. Podobnie jak producent cukierków Mentos pozostawił nie przetłumaczone na język polski
hasło: hale ”The Freshmacker”11. Innym przykładem może być hasło reklamowe Pepsi „Come alive with Pepsi („Ożyj z Pepsi”), które na niemieckim rynku zostało przetłumaczone jako ”Powstań materiały eksploatacyjne z grobu razem z Pepsi”, a na rynku chińskim „Pepsi przywraca do życia umarłych przodków”12. Z kolei reklama odkurzacza marki Elektrolux przetłumaczona z języka taniec szwedzkiego na angielski brzmiała: „Nie ma większego frajera od Elektroluxa”13.. Innym przykładem braku dostosowania przekazu reklamowego do języka rynku zagranicznego jest przypadek firmy American ochrona osobista Express, która posłużyła się swoim standardowym sloganem „Do you know me?”,
w Japonii „doyo nomi” znaczy „tylko w niedzielę”.
W komunikacji istotną rolę odgrywa miód komunikacja niewerbalna. Nabiera ona znaczenia zwłaszcza w negocjacjach czy kontaktach biznesowych. Największe kłopoty pojawiają się, gdy w grę wchodzi mowa gestów i ciała. Przykładowo moda popularny gest w reklamach, będący synonimem „OK” (wzniesiony kciuk w górę), ma znaczenie obraźliwe w Grecji i na Sardynii i oznacza „wypchaj się”. Z domeny kolei w Iranie jest to znak niemoralny i bezwstydny. Inny gest o podobnym znaczeniu „OK” (kciuk z palcem wskazującym tworzące kółko) oznacza we Francji, pozycjonowanie na
Węgrzech, Tunezji i Belgii „zero, bez wartości”, a w krajach Ameryki Południowej ma bardzo wulgarne skojarzenie, natomiast w Japonii oznacza pieniądze. W sterowanie numeryczne Turcji czy Egipcie pokazanie podeszwy buta uznawane jest za obrazę i niegrzeczność. W Meksyku trzymanie rąk na biodrach oznacza wrogość. Natomiast klaskanie w dłonie dentysta jest podziękowaniem mieszkańców Zimbabwe.
5. Zwyczaje konsumentów i religia a międzynarodowe kampanie reklamowe
Różnorodność tradycji i obyczajów odnośnie konsumpcji panujących na rynku międzynarodowym znalazła odbicie w apartament w Poznaniu kampaniach reklamowych wielu firm. Amerykański producent papierosów próbował wylansować markę do wyższego segmentu
rynku, w związku z tym umieścił na billboardzie młodego człowieka na podróżowanie motocyklu (marka ta kupowana jest w USA przez ludzi młodych, zamożnych mieszkańców dużych miast, którzy weekendy spędzają na Harleyach). Natomiast w Kazachstanie motocykl kawaler kojarzy się z ubogimi mieszkańcami wsi.
Zwyczaje konsumpcyjne dotyczą nie tylko preferowanych produktów w poszczególnych krajach ale także sposobu jego konsumpcji. Przykładowo Niemcy piją urządzenia myjące najwięcej w Europie śmietany. W związku z tym firma Kraft General Food używa do reklamy sera hasła ”Śmietankowa tajemnica”. Ale w krajach śródziemnomorskich eksponujesam produkt, natomiast w
miód - moda - domeny - pozycjonowanie - sterowanie numeryczne - dentysta - apartament w Poznaniu - podróżowanie - kawaler - urządzenia myjące -
Długi Polski warte są już tyle, ile koncern Google
Na swoją część długu publicznego statystyczny Polak musiałby pracować prawie pół roku. Jesteśmy zadłużeni siedmiokrotnie bardziej od Estończyków. Średnia polska pensja warta jest więcej niż cały dług przypadający na jednego Bułgara – informuje Money.pl.
Miliard wyświetleń stron dziennie z Operą Mini
Rosnąca popularność nowoczesnych smartfonów pozytywnie przekłada się na liczbę użytkowników wykorzystujących do przeglądania sieci Operę Mini.
|